See Trzej Królowie in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) Ewangelia św. Mateusza na określenie postaci przybyłych złożyć Chrystusowi pokłon i dary, posługuje się wieloznacznym słowem „μάγοι”. Mówi o nich jako o „cudzoziemcach” i nie wymienia liczby ani dokładnego pochodzenia. W tłumaczeniach Nowego Testamentu na język polski nazywani są „magami” lub „mędrcami”. Grecki teolog Orygenes (ok. 185-252) zinterpretował tekst ewangeliczny, podając liczbę przybyłych mędrców na trzech. Określenie tych postaci jako monarchów zostało wprowadzone w VI w. przez arcybiskupa Cezarego z Arles." ], "forms": [ { "form": "Trzech Królów", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Trzech Króli", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Trzem Królom", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Trzech Królów", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "Trzema Królami", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "Trzech Królach", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownikowa", "proverbs": [ { "word": "w dzień Trzech Króli każdy się do pieca tuli" }, { "word": "w święto Trzech Króli człek się w kożuch tuli" }, { "word": "gdy Trzej Królowie ciepłem darzą, gospodarze o wiośnie gwarzą" } ], "raw_tags": [ "męskoosobowy", "liczba", "mnoga", "nazwa", "własna" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Trzej Królowie dążą" }, { "sense_index": "1.1", "word": "wędrują" }, { "sense_index": "1.1", "word": "przynoszą dary" }, { "sense_index": "1.1", "word": "orszak" }, { "sense_index": "1.1", "word": "pokłon Trzech Królów" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Święto Trzech Króli" }, { "tags": [ "noun", "nonvirile" ], "word": "Trzech Króli" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "tradycyjna kolęda Mędrcy świata, monarchowie, sł. Stefan Bortkiewicz", "text": "Mędrcy świata, monarchowie, gdzie śpiesznie dążycie? • Powiedzcież nam, Trzej Królowie, chcecie widzieć Dziecię?" } ], "glosses": [ "postacie z biblijnej opowieści, które podążając za Gwiazdą Betlejemską przybyły do nowonarodzonego Chrystusa z darami" ], "id": "pl-Trzej_Królowie-pl-noun-vMYt805Y", "sense_index": "1.1", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈṭʃɛj kruˈlɔvʲjɛ" }, { "ipa": "ṭšei ̯ krulovʹi ̯e", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-Trzej Królowie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q809_(pol)-Poemat-Trzej_Królowie.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-Trzej_Królowie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q809_(pol)-Poemat-Trzej_Królowie.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-Trzej_Królowie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-Trzej Królowie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Trzej Mędrcy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Trzej Magowie" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "Three Kings" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "Three Wise Men" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "Magi" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "Biblical Magi" }, { "lang": "arabski", "lang_code": "ar", "sense_index": "1.1", "word": "المجوس الثلاثة" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "1.1", "word": "tři králové" }, { "lang": "francuski", "lang_code": "fr", "sense_index": "1.1", "word": "rois mages" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "word": "Reyes Magos de Oriente" }, { "lang": "japoński", "lang_code": "ja", "sense_index": "1.1", "word": "東方の三博士" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "Heilige drei Könige" }, { "lang": "portugalski", "lang_code": "pt", "sense_index": "1.1", "word": "Três Reis Magos" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "три царя" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "word": "tre vise männen" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "три царі" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "1.1", "word": "Magi" } ], "word": "Trzej Królowie" }
{ "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) Ewangelia św. Mateusza na określenie postaci przybyłych złożyć Chrystusowi pokłon i dary, posługuje się wieloznacznym słowem „μάγοι”. Mówi o nich jako o „cudzoziemcach” i nie wymienia liczby ani dokładnego pochodzenia. W tłumaczeniach Nowego Testamentu na język polski nazywani są „magami” lub „mędrcami”. Grecki teolog Orygenes (ok. 185-252) zinterpretował tekst ewangeliczny, podając liczbę przybyłych mędrców na trzech. Określenie tych postaci jako monarchów zostało wprowadzone w VI w. przez arcybiskupa Cezarego z Arles." ], "forms": [ { "form": "Trzech Królów", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Trzech Króli", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Trzem Królom", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Trzech Królów", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "Trzema Królami", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "Trzech Królach", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownikowa", "proverbs": [ { "word": "w dzień Trzech Króli każdy się do pieca tuli" }, { "word": "w święto Trzech Króli człek się w kożuch tuli" }, { "word": "gdy Trzej Królowie ciepłem darzą, gospodarze o wiośnie gwarzą" } ], "raw_tags": [ "męskoosobowy", "liczba", "mnoga", "nazwa", "własna" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Trzej Królowie dążą" }, { "sense_index": "1.1", "word": "wędrują" }, { "sense_index": "1.1", "word": "przynoszą dary" }, { "sense_index": "1.1", "word": "orszak" }, { "sense_index": "1.1", "word": "pokłon Trzech Królów" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Święto Trzech Króli" }, { "tags": [ "noun", "nonvirile" ], "word": "Trzech Króli" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "tradycyjna kolęda Mędrcy świata, monarchowie, sł. Stefan Bortkiewicz", "text": "Mędrcy świata, monarchowie, gdzie śpiesznie dążycie? • Powiedzcież nam, Trzej Królowie, chcecie widzieć Dziecię?" } ], "glosses": [ "postacie z biblijnej opowieści, które podążając za Gwiazdą Betlejemską przybyły do nowonarodzonego Chrystusa z darami" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈṭʃɛj kruˈlɔvʲjɛ" }, { "ipa": "ṭšei ̯ krulovʹi ̯e", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-Trzej Królowie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q809_(pol)-Poemat-Trzej_Królowie.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-Trzej_Królowie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q809_(pol)-Poemat-Trzej_Królowie.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-Trzej_Królowie.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-Trzej Królowie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Trzej Mędrcy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Trzej Magowie" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "Three Kings" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "Three Wise Men" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "Magi" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "Biblical Magi" }, { "lang": "arabski", "lang_code": "ar", "sense_index": "1.1", "word": "المجوس الثلاثة" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "1.1", "word": "tři králové" }, { "lang": "francuski", "lang_code": "fr", "sense_index": "1.1", "word": "rois mages" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "word": "Reyes Magos de Oriente" }, { "lang": "japoński", "lang_code": "ja", "sense_index": "1.1", "word": "東方の三博士" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "Heilige drei Könige" }, { "lang": "portugalski", "lang_code": "pt", "sense_index": "1.1", "word": "Três Reis Magos" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "три царя" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "word": "tre vise männen" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "три царі" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "1.1", "word": "Magi" } ], "word": "Trzej Królowie" }
Download raw JSONL data for Trzej Królowie meaning in język polski (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.